Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 登録するとあなたの画像が「教える」タブに追加されます。ご自身で後からワインデータを追加する事もできますが、親切なユーザーさんがその作業をしてくれる場合もあ...
翻訳依頼文
登録するとあなたの画像が「教える」タブに追加されます。ご自身で後からワインデータを追加する事もできますが、親切なユーザーさんがその作業をしてくれる場合もあります。(教えるタブは他のユーザーからワインデータの紐付けを待つ状態です。)
自分の投稿に、自分でワインデータを紐付けることが可能です。自分のマイページにはワイン未登録の投稿が表示されるので、ワインデータベースと紐づけて、ワインノートを充実させましょう。
自分の投稿に、自分でワインデータを紐付けることが可能です。自分のマイページにはワイン未登録の投稿が表示されるので、ワインデータベースと紐づけて、ワインノートを充実させましょう。
zabuton
さんによる翻訳
Once you submit your picture it will appear on the "share" tab. You can find the data for that yourself, but another kind member might do it for you. (The pictures in the "share" tab are in the waiting list to be linked to its wine data)
You may also find the data for the wine you posted yourself. Wine with no data linked to it will be shown in your my-page, so you can find the data for it and complete the wine list.
You may also find the data for the wine you posted yourself. Wine with no data linked to it will be shown in your my-page, so you can find the data for it and complete the wine list.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 203文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,827円
- 翻訳時間
- 38分
フリーランサー
zabuton
Starter