Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 前回彼らがご注文されていた物はフルスペックエンジン、パイプ、クラッチ、カルブ etc. 付きで、1200 GBPくらいでした。 真に、多くの日本の方...
翻訳依頼文
back when they were pre-ordered the price were something about 1,200 GBP for a full spec engine with pipe , clutch , carb etc
actually I guess you guys in Japan bash on the beach mostly... so you can save quite a lot and just buy a diff locker... that's what I'm gonna use for my TS build , once I get on it LOL
actually I guess you guys in Japan bash on the beach mostly... so you can save quite a lot and just buy a diff locker... that's what I'm gonna use for my TS build , once I get on it LOL
sayuchan
さんによる翻訳
前回彼らがご注文されていた物はフルスペックエンジン、パイプ、クラッチ、カルブ etc. 付きで、1200 GBPくらいでした。
真に、多くの日本の方はビーチで走らせたりすると思うから他のロッカーを買った方が得をすると思います。
LOLで一回買ったらTSビルドにそれを私は使います。
真に、多くの日本の方はビーチで走らせたりすると思うから他のロッカーを買った方が得をすると思います。
LOLで一回買ったらTSビルドにそれを私は使います。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 310文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 697.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
sayuchan
Starter