Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 了解しました。 今回届いた商品は新品ということで間違いありませんね? 今後、注文をすると 残りの50数個の在庫品は全てバルク品になってしまうのでしょう...

翻訳依頼文
了解しました。

今回届いた商品は新品ということで間違いありませんね?

今後、注文をすると
残りの50数個の在庫品は全てバルク品になってしまうのでしょうか?
バルク品でない、パッケージの正面にintuos4本体の写真が描かれたのが欲しいのですが・・・
返信お願いします。
cuavsfan さんによる翻訳
I understand.

So the item that arrived this time is a new item for sure, right?

In the future when I place an order, will the remaining 50 items be bulked together?
Rather than buying them in bulk, I'd like to have each in a package that has a picture of the intuos4 itself on the front...
I look forward to your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
129文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,161円
翻訳時間
31分
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...