Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ちょっと分からないんだけど、マイドメインていうのはどういう意味? KRAKENX2のシャーシを雪の時に走らせたことがある人はいる? STOCKのシャ...

この英語から日本語への翻訳依頼は funkysoul さん samuelray さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 376文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 57分 です。

otaka0706による依頼 2012/10/05 16:30:23 閲覧 1761回
残り時間: 終了

Sorry me being bumb what do you mean by my domain mate.

hi eny one that have experians whit the krakenx2 chassie that can give me an opinion of driving whit it in snow?? will it brake faster how is the durbiety vs the stock chassie in normal conditions. some help befor i gett it :D

any 1 one here using bartolone topedo side pipe.with a cage,any probs so far.might invest in 1.

funkysoul
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/10/05 16:50:22に投稿されました
ちょっと分からないんだけど、マイドメインていうのはどういう意味?

KRAKENX2のシャーシを雪の時に走らせたことがある人はいる? STOCKのシャーシを晴天時に走らせた場合と比べて、耐久性はどう?
買う前にアドバイスが欲しいんだけど。

金網付きのバルトロネ・トピードのサイドパイプを使ってる人はいる? 問題はない? 買おうかと思ってるんだけど。
otaka0706さんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.4/1
samuelray
評価 47
翻訳 / 日本語
- 2012/10/05 18:27:43に投稿されました
分からなくてすみませんが、マイドマインってどいうことですか。

誰かkrakenx2チャッシーに経験がある方雪中にそれで運転することに関して、意見やアドバイスを頂けますか。
よりブレークの方は早いですか。ストックのチャッシーと比べ、普通の状態の時はどうですか。買う前に何かアドバイスがほしいですが。:D

また、誰かバルトローヌトルピードサイドパイプ使っていますか。ケージをつけると問題なりますか。買おうとしましたが。
★★☆☆☆ 2.4/1

クライアント

備考

ラジコンカーに関する会話です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。