Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 支払いが完了しました。 丁寧に梱包して早めに発送お願いします。 私は日本でネットショップを運営しています。あなたのお店から今後も買いたいので毎回15%引き...
翻訳依頼文
支払いが完了しました。
丁寧に梱包して早めに発送お願いします。
私は日本でネットショップを運営しています。あなたのお店から今後も買いたいので毎回15%引きしていただけないでしょうか?
毎回15%引きしてくれたら、これからもたくさん注文します。
宜しくお願いします。
丁寧に梱包して早めに発送お願いします。
私は日本でネットショップを運営しています。あなたのお店から今後も買いたいので毎回15%引きしていただけないでしょうか?
毎回15%引きしてくれたら、これからもたくさん注文します。
宜しくお願いします。
kyokoquest
さんによる翻訳
The payment has been completed.
Kindly pack the item carefully and ship it soonest. Thanks.
I am running a internet store in Japan. I would like to continue to purchase from you so could you offer me 15% discount on my every purchase please?
If you can offer 15% discount, I will place more orders in future.
Thanks and regards.
Kindly pack the item carefully and ship it soonest. Thanks.
I am running a internet store in Japan. I would like to continue to purchase from you so could you offer me 15% discount on my every purchase please?
If you can offer 15% discount, I will place more orders in future.
Thanks and regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 128文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,152円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。