Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 下記のメールを受け取りましたのであなたに追跡番号の確認メールを致しました。 Please request for tracking number fro...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 natsukio さん beatrizshizue さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 173文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

tableによる依頼 2012/10/04 13:44:42 閲覧 12623回
残り時間: 終了

下記のメールを受け取りましたのであなたに追跡番号の確認メールを致しました。

Please request for tracking number from info@abc.com

I've asked them to email to you.

Thank You
Joe

支払いから既に4ヶ月が過ぎましたので出来るだけ早く追跡番号をお知らせ下さい。

I received the following email so I sent you a tracking number request.

Please request for tracking number from info@abc.com

I've asked them to email to you.

Thank You
Joe

It's been 4 months since the payment so please let me know the tracking number as soon as possible.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。