Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 何度か連絡をしましたが返事がありませんでしたので、本日ebayであなたから15個を$293で落札しています。 もし可能であればその落札分はキャンセルして、...

この日本語から英語への翻訳依頼は beatrizshizue さん rsdje さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 106文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 5分 です。

yoshikichiによる依頼 2012/10/04 02:20:50 閲覧 3292回
残り時間: 終了

何度か連絡をしましたが返事がありませんでしたので、本日ebayであなたから15個を$293で落札しています。
もし可能であればその落札分はキャンセルして、30個を$480で購入したいのでインボイスを送ってください。

beatrizshizue
評価 53
翻訳 / 英語
- 2012/10/04 02:45:37に投稿されました
I had tried to contact you sometimes but I got no reply, so today I did successful bid of $293 for 15 of this to you on Ebay. I want to buy 30 of this for $480, if it's possible I'll cancel the bids so send me a invoice.
beatrizshizue
beatrizshizue- 約12年前
すみません、最後の文は
send me an invoice
となります。
rsdje
評価 45
翻訳 / 英語
- 2012/10/04 03:25:33に投稿されました
Even after contacting several times there was no reply, today at eBay you bid for $293 for 15 items.
If possible please cancel that bid and I want to buy 3 pieces for $480 please send the invoice for the same.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。