Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ホセ・プイェット(José Puyet)(1922年4月22日〜2004年8月28日、フルネームはホセ・プイェット・パディラ(José Puyet Pad...

翻訳依頼文
The exhibition was a success that led to 42 more exhibitions until Carrera de San Jerónimo de Madrid finally closed. Puyet also exhibited in Barcelona, Valencia, Málaga, San Francisco, New York, Montreal, Miami, Monterrey, San Mateo, California, Houston, Boston, Hamburg, Berlin, Munich, and Milán.
In 1984, Puyet was listed in the publication Who's Who in Art. In 1988, he was inducted as a member of the Real Academy of Fine Art of San Telmo, in Malaga.
zhizi さんによる翻訳
展覧会は成功し、以後、最後にCarrera de San Jerondemo de Madridで行なわれた展示会まで42回開催しました。プイエットは、その他にも、バルセロナ、バレンシア、マラガ、サンフランシスコ、ニューヨーク、モントリーオール、マイアミ、モンテレイ、サンマテオ、カリフォルニア、ヒューストン、ボストン、ハンブルグ、ベルリン、ミュンヘン、ミラノで展覧会を行ないました。1984年、プイエットは、「Who's Who in Art」という出版物に掲載され、1988年には、マラガのThe Real Academy of Fine Art of San Telmoの正式なメンバーとなりました。
gloria
gloriaさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2119文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,768.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
zhizi zhizi
Senior
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する