Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] このページのURLをコピーして下さい。 グーグルリーダーの登録をクリック。 空欄にコピーしたURLをペースト。 これでグーグルに登録できました。 ク...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん rsdje さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

pierreによる依頼 2012/10/02 14:02:54 閲覧 2844回
残り時間: 終了

このページのURLをコピーして下さい。

グーグルリーダーの登録をクリック。

空欄にコピーしたURLをペースト。
これでグーグルに登録できました。

クロームでの登録
eBayにあるRSSボタンをクリックすると、以下の画面が表示されます。

リーダー内の登録ボタンをクリックして下さい。
コピーをしたURLを空欄にペーストして追加をクリックして下さい。これで完了しました。


当初は作成したらすぐにMへアップをお願いします。

何故なら、始めに私の考えてることを理解してもらい意思の疎通を円滑にする為です。

[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2012/10/02 14:10:54に投稿されました
Please copy the URL in this page.

Click the register of Google reader.

Paste the URL in the blank.
You completed the registeration in Google.

Registeration by Chrome.
The screen below will be displayed by clicking RSS button in eBay.

Click register button in the reader.
Paste the copied URL in the blank and click the add. Now it is completed.

In the first period, please upload to M once you created.

That is needed to facilitate communication by understanding my thoughts.
★★☆☆☆ 2.4/1
rsdje
評価 45
翻訳 / 英語
- 2012/10/02 14:21:02に投稿されました
Copy the URL of this page.
Click Subscribe button of Google Reader.

Paste the URL which you have copied to the blank space.
I was able to register at Google in this way.

Chrome Registration.
When you click on the RSS button on the eBay, the following screen will appear.

Click the Register button as in the reader.
Please click Add URL and paste it into the blank space which you have copied before.
This is the complete procees.

As soon as you finish upto this please immediately upload to M.
In order to facilitate the understanding of communication .

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。