Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] oDeskでの応募ありがとう プロフィール見ました。期待しています。 発注前にいくつか確認させてください 1.githubを使用します、githubのア...
翻訳依頼文
oDeskでの応募ありがとう
プロフィール見ました。期待しています。
発注前にいくつか確認させてください
1.githubを使用します、githubのアカウントはありますか?
2.受け入れテストを行います。仕様相違、バグについては修正していただけますか?
3.ソースコードにはデグレードを防ぐためテストコードも追加してください。
4.iPhone5が発売されましたので、こちらの対応もお願いします。
英語レベルは高く無いのでしばらくはメッセージかemailでお願いします。
何か質問はありますか?
プロフィール見ました。期待しています。
発注前にいくつか確認させてください
1.githubを使用します、githubのアカウントはありますか?
2.受け入れテストを行います。仕様相違、バグについては修正していただけますか?
3.ソースコードにはデグレードを防ぐためテストコードも追加してください。
4.iPhone5が発売されましたので、こちらの対応もお願いします。
英語レベルは高く無いのでしばらくはメッセージかemailでお願いします。
何か質問はありますか?
lovelight2012
さんによる翻訳
Thank you for applying for oDesk!
I looked at your profile, and I look very much to it.
Please let me confirm some of the parts before the order.
1. Use "github." Do youo have an account of github?
2. We will have a test for acceptancy. Would you alter the difference of specification and bugs?
3. Add test-cord in order to prevent the degrade in the source-code?
4. Since iPhone5 was released, please deal with it as well.
My English skill is not so good that I would like you to text or send e-mails for awhile.
If you have some questions, please feel free to ask.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 35分
フリーランサー
lovelight2012
Starter
Hello everyone!
I'm Japanese, living in kyushu.
I would like to hel...