Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は勘違いしていました。 9月18日に注文した"New Tour Issue TXXXX RBZ Tour 8* Head"は届いていました。 届いていな...

この日本語から英語への翻訳依頼は dazaifukid さん iorisan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 188文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

kurihideによる依頼 2012/09/29 20:20:04 閲覧 1324回
残り時間: 終了

私は勘違いしていました。
9月18日に注文した"New Tour Issue TXXXX RBZ Tour 8* Head"は届いていました。
届いていないのは9月13日の"New Tour Issue TXXXX RBZ Tour 8* Head"2個です。
この未発送の商品をすぐに発送してください。
あと、9月13日と18日に注文したヘッド全てのスペックを私に知らせてください。

dazaifukid
評価 53
翻訳 / 英語
- 2012/09/29 20:44:25に投稿されました
Sorry, I made a mistake.
I have received the "New Tour Issue TXXXX RBZ Tour 8* Head" that I ordered on September 18.
The one that I haven't received is my September 13 order of 2 pieces of "New Tour Issue TXXXX RBZ Tour 8* Head"
Please send these heads immediately.
Please also let me know all specifications of the heads I ordered on September 13 and 18.
iorisan
評価 53
翻訳 / 英語
- 2012/09/29 20:30:08に投稿されました
I was mistaken about one thing.
The "New Tour Issue TXXXX RBZ Tour 8* Head" that I ordered on September 18 was included in the package.
The items that has not arrived are 2 pcs of "New Tour Issue TXXXX RBZ Tour 8* Head which I ordered on September 13.
Please send these 2 unsent items right away.
And also please tell me the specs of all the heads I ordered on September 13 and on 18.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。