Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お待たせして申し訳ございません。 念のため決済合計金額をお知らせいただけないでしょうか? その後にこちらのクレジットカードナンバーをお知らせいたします。 ...
翻訳依頼文
お待たせして申し訳ございません。
念のため決済合計金額をお知らせいただけないでしょうか?
その後にこちらのクレジットカードナンバーをお知らせいたします。
お返事お待ちしています。
今回はこちらのビジネスパートナーのクレジットカードでお支払いいたします。
念のため決済合計金額をお知らせいただけないでしょうか?
その後にこちらのクレジットカードナンバーをお知らせいたします。
お返事お待ちしています。
今回はこちらのビジネスパートナーのクレジットカードでお支払いいたします。
translatorie
さんによる翻訳
I'm sorry to have kept you waiting.
Could you tell me the total price just in case?
I will let you know the credit card number after that.
I look forward to hearing from you.
I will make a payment with my business partner’s credit card this time.
Could you tell me the total price just in case?
I will let you know the credit card number after that.
I look forward to hearing from you.
I will make a payment with my business partner’s credit card this time.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 122文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,098円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...