Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 今月GoProが注文していた品を送ってくるのですが問題があります。彼らが言うには今年の私への割り当て台数がいっぱいになったらしいのです。数ヶ月前、彼らはす...

翻訳依頼文
I am having a problem with GoPro sending my order this month - they said my annual unit count is up. A few months ago, they put restrictions on numbers each person could order so that all dealers could have a few. It is beginning to be a problem.

I do not have 20 Contour at the moment - I am waiting for an order to arrive from them. I can bill you for the Contour cams which will be here for sure and wait to hear about the GoPro.

Please let me know what you would like me to do.

Thanks,
David
yashiro148 さんによる翻訳
今月GoProが注文していた品を送ってくるのですが問題があります。彼らが言うには今年の私への割り当て台数がいっぱいになったらしいのです。数ヶ月前、彼らはすべての業者にすこしでも行き渡るように、一人が注文できる数に制限を掛けました。これが問題の始まりです。

今のところ20台のContourは持ちあわせていません。彼らから注文品が届くのを待っているところです。届く分のContourのカメラの請求書を出すこともできますし、GoProから何か連絡があるまで待つこともできます。

どのようにすればよいでしょうか。お知らせください。

ありがとう、
David

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
494文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,111.5円
翻訳時間
35分
フリーランサー
yashiro148 yashiro148
Starter