Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 店主は伝統工芸品造りへの功績が認められ、2000年に東京都知事より名誉都民の称号を得ました

この日本語から英語への翻訳依頼は ozaki さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 45文字

twitterによる依頼 2010/06/23 07:50:12 閲覧 1470回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

店主は伝統工芸品造りへの功績が認められ、2000年に東京都知事より名誉都民の称号を得ました

ozaki
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/06/23 09:49:47に投稿されました
The store owner was awarded the title of honorary citizen of Tokyo by the Tokyo Metropolitan Governer for his accomplishments in traditional artcrafts.
ozaki
ozaki- 14年以上前
in 2000 を Governor と for の間にいれてください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。