Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[韓国語から日本語への翻訳依頼] 口コミで有名なダーマル・エッセンス・マスクパック new 2009年 エッセンス容量がアップした製品とランデブー! 2004パワーコリア大賞選...
翻訳依頼文
tyro
さんによる翻訳
口コミで有名なダーマル・エッセンス・マスクパック
new 2009年 エッセンス容量がアップした製品とランデブー!
2004パワーコリア大賞選定企業
ダーマル・エッセンス・マスクで 肌・美・人 になろう
弊社商品をお使いいただき、弊社まで送っていただいた内容です。
リュ・ナヨン(22歳・大学生)
思いっきりしっとりしたお肌になりました!!
[以下、読めません]
・・購入方法・・
-選択事項に番号をそれぞれ10枚ずつ記入
選択項目が多すぎて『ますが足らない場合は、配送要請事項に』お書きくださればけっこうです。『未記入の場合、販売側のおまかせでの発送』となりますことをご了承願います。
アロエ20枚……緑茶50枚……>> こんな感じになりまぁす
new 2009年 エッセンス容量がアップした製品とランデブー!
2004パワーコリア大賞選定企業
ダーマル・エッセンス・マスクで 肌・美・人 になろう
弊社商品をお使いいただき、弊社まで送っていただいた内容です。
リュ・ナヨン(22歳・大学生)
思いっきりしっとりしたお肌になりました!!
[以下、読めません]
・・購入方法・・
-選択事項に番号をそれぞれ10枚ずつ記入
選択項目が多すぎて『ますが足らない場合は、配送要請事項に』お書きくださればけっこうです。『未記入の場合、販売側のおまかせでの発送』となりますことをご了承願います。
アロエ20枚……緑茶50枚……>> こんな感じになりまぁす
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 6文字
- 翻訳言語
- 韓国語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 54円
- 翻訳時間
- 1日
フリーランサー
tyro
Starter