Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 1. はい。 ●●にとって2-3週間で確実でしょう。 2. そうです。 通常●● がそれらの在庫があることを明らかにしてくれれば、私どもはそれ...
翻訳依頼文
1. Yes, 2-3 weeks for ●● to be safe.
2. Generally, yes, if ●● shows them to be in stock, we should be able to provide them for you.
3. No, there are no further discounts available from ●● at all.
Thank you.
2. Generally, yes, if ●● shows them to be in stock, we should be able to provide them for you.
3. No, there are no further discounts available from ●● at all.
Thank you.
kogawa
さんによる翻訳
1. はい。 ●●にとって2-3週間で確実でしょう。
2. そうです。 通常●● がそれらの在庫があることを明らかにしてくれれば、私どもはそれらの品物をあなたにご提供することができるはずです。
3. いいえ、●● からこれ以上の割引は全くございません。
よろしくお願いいたします。
2. そうです。 通常●● がそれらの在庫があることを明らかにしてくれれば、私どもはそれらの品物をあなたにご提供することができるはずです。
3. いいえ、●● からこれ以上の割引は全くございません。
よろしくお願いいたします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 207文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 466.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
kogawa
Starter