Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Money order / Cashier's checkを使って支払いをすればいいのでしょうか? 支払い手続きに数日必要なので、数日待っていてください。...

この日本語から英語への翻訳依頼は chipange さん ashishjoshi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/09/17 14:07:20 閲覧 1177回
残り時間: 終了

Money order / Cashier's checkを使って支払いをすればいいのでしょうか?
支払い手続きに数日必要なので、数日待っていてください。



chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/09/17 14:13:12に投稿されました
How should I pay? Is it all right for me to pay by Money order / Cashier's check?
Will you wait for a few days because it takes a few days for me to do necessary transaction?
★★★★☆ 4.0/1
ashishjoshi
評価 58
翻訳 / 英語
- 2012/09/17 14:10:44に投稿されました
Is it recommendable to make the payment through Money order/Cashier's check?

Since few days are required for the payment procedure, please wait for few days.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。