Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ○○の購入を考えているのですが、在庫切れと表示されています。次の入荷日はいつになりますか? ○○をたくさん購入したいと考えていますが、在庫はいくつありま...
翻訳依頼文
○○の購入を考えているのですが、在庫切れと表示されています。次の入荷日はいつになりますか?
○○をたくさん購入したいと考えていますが、在庫はいくつありますか?また次の入荷日はいつですか?
○○をたくさん購入したいと考えていますが、在庫はいくつありますか?また次の入荷日はいつですか?
etiemarc
さんによる翻訳
Though,I am wondering the purchase of ○○, it is displayed out of stock.When is the next arrival-of-goods day?
I consider that I would like to purchase ○○ a lot,how many stocks are do you have? And when is the next arrival-of-goods day?
I consider that I would like to purchase ○○ a lot,how many stocks are do you have? And when is the next arrival-of-goods day?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 92文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 828円
- 翻訳時間
- 25分
フリーランサー
etiemarc
Starter