Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは 度々、お世話をおかけして申し訳ありません、お話したいのですが、ビニールの状態に多く問題があるので情報が不十分です.. おっしゃる通...

翻訳依頼文
hi,

sorry to bother you again, I am interested in ; but have'nt enough informations, because for vinyls there is a lot of situation..

As you said new the vinyl is still sealed? Furthemore what does original mean; 1st japanese pressing or not?

thank you


Hey i asked you about 55 mm size, but size between 55mm-58mm could be great, so if you have this please tell me about that

etiemarc さんによる翻訳
こんにちは

度々、お世話をおかけして申し訳ありません、お話したいのですが、ビニールの状態に多く問題があるので情報が不十分です..

おっしゃる通り、新しいビニールはまだ密閉されていますか。
更に、’最初に日本で圧力をかけられた’という語源はどういう意味でしょうか。

敬具


55mm位のサイズを頼みましたが、55mmから58mmの間のサイズは大きすぎます、したがって、もし、お持ちの場合はお伝え下さい。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
371文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
835.5円
翻訳時間
19分
フリーランサー
etiemarc etiemarc
Trainee