Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、あなたに何点か確認したいことがあります。 今回、私は、あなたに下記の商品を輸入するたる為に添付ファイルの記入をお願いしたいです。また、前回依頼した...
翻訳依頼文
私は、あなたに何点か確認したいことがあります。
今回、私は、あなたに下記の商品を輸入するたる為に添付ファイルの記入をお願いしたいです。また、前回依頼した訂正オーダーと追加オーダーの
確認書を至急ください。これからよろしくお願いします
今回、私は、あなたに下記の商品を輸入するたる為に添付ファイルの記入をお願いしたいです。また、前回依頼した訂正オーダーと追加オーダーの
確認書を至急ください。これからよろしくお願いします
loquita
さんによる翻訳
I want to confirm some points with you.
I would like to ask you to fill in the attatched file for importing the product below.
And Please send me an certification paper for the modified order and the additional order which I asked you before.
Thank you.
I would like to ask you to fill in the attatched file for importing the product below.
And Please send me an certification paper for the modified order and the additional order which I asked you before.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 116文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,044円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
loquita
Starter