Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] この書類は以下のことを記している。財産や資産の増加、有機所得の増加、更には投資業界の信用の低下が減速したということ。統計学者はアメリカの健康などを手掛ける...

翻訳依頼文
The report noted an increase in admitted assets, solid improvement in absolute and risk adjusted capital levels, organic earnings growth and some moderation of the pace of credit impairments as the industry rebounded from the difficult capital market and equity disruption during the crisis. A second statistical study said the U.S. life/health industry's admitted assets increased 6.5% for 2009 for a total of $4.94 trillion.

zhizi さんによる翻訳
このレポートは、産業界が金融危機による難しい資本市場や株式混乱から回復するにつれ、 認容資産の増加、純資産及びリスク調整後資産レベル、実質収益の成長、及び信用不安の進行程度において確実な改善が見られたと指摘している。
別の統計では、アメリカの生命保険産業及び医療業界の認容資産は2009年度には6.5%増加し4.94兆ドルとなったと示している。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
428文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
963円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
zhizi zhizi
Senior