Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[タイ語から英語への翻訳依頼] ซึ่งบริษัทสามารถทำได้โดยการเตรียมข้อมูลแบบสรุปให้กับผู้บริหาร โดยการนำเสนอเฉ...

翻訳依頼文
ซึ่งบริษัทสามารถทำได้โดยการเตรียมข้อมูลแบบสรุปให้กับผู้บริหาร โดยการนำเสนอเฉพาะข้อมูลที่สำคัญ เพียงสั้นๆ ให้กับผู้บริหารทราบเกี่ยวกับสถานการณ์ในปัจจุบันของบริษัท เพื่อประกอบการตัดสินใจว่าวัตถุประสงค์หลักของบริษัทในแต่ละปีควรเป็นแบบใด เพื่อให้แต่ละหน่วยงานสามารถจัดทำวัตถุประสงค์ของหน่วยงานตัวเองให้สอดคล้องกับวัตถุประสงค์หลักของบริษัทได้ในทิศทางเดียวกัน ซึ่งในรายงานฉบับนี้จะเน้นเฉพาะวัตถุประสงค์ทางการตลาดของบริษัทเท่านั้น
วัตถุประสงค์ทางการตลาด เป็นข้อความที่อยู่ในแผนการตลาดของบริษัท ซึ่งเป็นข้อความที่สามารถวัดผลสำเร็จภายในระยะเวลาที่กำหนด เช่น ปริมาณขาย ,ส่วนแบ่งทางการตลาด, กำไรหรือผลตอบแทนจากการลงทุน โดย ที่ดีจะบ่งบอกเป็นจำนวนที่วัดได้ในกลุ่มเป้าหมาย และมีระยะเวลาที่กำหนดชัดเจน

steelwo1f さんによる翻訳
The company can prepare conclusion report to executives, by present only necessary data and keeps it short to make executives understand current situation of the company and use that data to decide the main objective of the company, and let each departments create their objectives which correspond to the main objective. In the report, it will focus on marketing objective of the company only.
Marketing objective is the message which is in the marketing plan, and is the message which can be used to measure the successful within specific time span i.e. amount of sell, market share, profit or return from investment. The good marketing objective can tell the measurable amount within target group and has clearly time span.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
695文字
翻訳言語
タイ語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,564.5円
翻訳時間
25分
フリーランサー
steelwo1f steelwo1f
Standard
I usually being hired by student who want me to translate document from Engli...