Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] そしてこれだ。私たちはアフガニスタンに1兆ドルもの貴重な鉱石が眠っていることを知っていた。1兆ドルものだ。今ここを去ることに恥を知れ。

この英語から日本語への翻訳依頼は onigirisamurai さん tyro さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 123文字

twitterによる依頼 2010/06/15 09:40:41 閲覧 1172回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Turns out we've known for yrs there's $1 trillion of precious minerals in Afghanistan. $1 trillion. Be a shame to leave now

onigirisamurai
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/06/15 13:17:40に投稿されました
そしてこれだ。私たちはアフガニスタンに1兆ドルもの貴重な鉱石が眠っていることを知っていた。1兆ドルものだ。今ここを去ることに恥を知れ。
tyro
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/06/15 14:57:05に投稿されました
(それからこいつ。)アフガンには一兆ドルの希少鉱物があるって何年も前からわかってたっていうじゃないか。一兆ドルだぜ。そりゃ撤兵するわけないわな……。

* マイケル・ムーアのツイートですね。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。