Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼]  HonoluluのALOHA RAGで、親友のお洒落が大好きな弟へのお土産にあなたの描いたグラフックTシャツを選んでプレゼントしたら、とても喜ばれました...

この日本語から英語への翻訳依頼は proudly さん junnyt さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 84文字

twitterによる依頼 2010/06/13 16:14:08 閲覧 1268回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

 HonoluluのALOHA RAGで、親友のお洒落が大好きな弟へのお土産にあなたの描いたグラフックTシャツを選んでプレゼントしたら、とても喜ばれました。ありがとう!

proudly
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/06/13 18:38:04に投稿されました
I bought a T-shirt with your graphic at ALOHA RAG in Honolulu to my best friend's brother, who liked to be stylishly dressed. They were very delighted with my present. Thanks!
junnyt
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/06/13 21:33:02に投稿されました
I gave the brother of my best friend the T-shirt on which you graphic is at ALOHA RAG in Honolulu.

As he thanked me a lot, I also thank you!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。