Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 私は今日、このトラブルに気が付いた。 私が購入したカメラがなかなか到着しないので調べていたら、 なぜか以前使っていたアカウントにカメラが到着...
翻訳依頼文
こんにちは
私は今日、このトラブルに気が付いた。
私が購入したカメラがなかなか到着しないので調べていたら、
なぜか以前使っていたアカウントにカメラが到着していました。
『Suite P4933』は今は使っていません
送り主も住所を間違っていないので、なぜ間違ったアカウントに到着しているのかわかりません。
商品発送を急いでいるので、至急下記リンクを参照して頂き、
現在私の使用している正しいアカウントに移動してください。
私は今日、このトラブルに気が付いた。
私が購入したカメラがなかなか到着しないので調べていたら、
なぜか以前使っていたアカウントにカメラが到着していました。
『Suite P4933』は今は使っていません
送り主も住所を間違っていないので、なぜ間違ったアカウントに到着しているのかわかりません。
商品発送を急いでいるので、至急下記リンクを参照して頂き、
現在私の使用している正しいアカウントに移動してください。
Hello there,
I noticed this trouble today.
Since the camera which I purchased did not arrive for long, when investigating, the camera had reached the account which was being used why or before.
Since the sender who does not use has not made a mistake in the address now as for "Suite P4933", either, it is not understood whether the account wrong why it was reached.
As shipping products is hurried, please have the following link referred to immediately and move to the right account which I am using now.
I noticed this trouble today.
Since the camera which I purchased did not arrive for long, when investigating, the camera had reached the account which was being used why or before.
Since the sender who does not use has not made a mistake in the address now as for "Suite P4933", either, it is not understood whether the account wrong why it was reached.
As shipping products is hurried, please have the following link referred to immediately and move to the right account which I am using now.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 203文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,827円
- 翻訳時間
- 12分