Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] コウタ様 すみません、URLが間違っていました。正しいアドレスはwww.amazon.com/shops/variformです。 割引に関してですが、...
翻訳依頼文
Sorry Kouta, I made a mistake in URL , this is a correct one Www.amazon.com/shops/variform
As far as the lower price. We put a lot of effort and time to find these watches in such quantities. We can not give you a better price. We sell those a lot more expensive on Amazon and eBay.
Thanks.
As far as the lower price. We put a lot of effort and time to find these watches in such quantities. We can not give you a better price. We sell those a lot more expensive on Amazon and eBay.
Thanks.
コウタ様
すみません、URLが間違っていました。正しいアドレスはwww.amazon.com/shops/variformです。
割引に関してですが、これだけの量の時計を見つけるのにかなりの労力を費やしているため、ちょっと無理です。
AmazonやeBayで売られているよりもかなり低い額で提供しています。
よろしくお願いします。
すみません、URLが間違っていました。正しいアドレスはwww.amazon.com/shops/variformです。
割引に関してですが、これだけの量の時計を見つけるのにかなりの労力を費やしているため、ちょっと無理です。
AmazonやeBayで売られているよりもかなり低い額で提供しています。
よろしくお願いします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 301文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 678円
- 翻訳時間
- 12分