Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] LABORDAYはゆっくり休めましたか? 先日、私が指値した商品のリストは、みてもらえましたか? あの値段で買うことができれば私はすぐに支払います。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は cuavsfan さん y_y_jean さん lalas521 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 217文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/09/05 15:40:22 閲覧 1307回
残り時間: 終了

LABORDAYはゆっくり休めましたか?

先日、私が指値した商品のリストは、みてもらえましたか?

あの値段で買うことができれば私はすぐに支払います。

もし、あの値段で売ることが難しいのであれば、値段を提示をしてください。

特にAとBは割と早く買いたいと思っています。

今すぐに売ってくれるとしたら、AはいくらでBはいくらになりますか?

後ほかにCのシリーズはたくさんの買いたいと思っています。

ご検討宜しくお願い致します。

良いお返事を待っています。

Were you able to relax on Labor Day?

Did you have a chance the other day to take a look at that list of price limit items?

If it is possible to buy them at that price then I will send payment right away.

If that price isn't possible, please suggest another price.

I especially want to buy A and B soon.

If you were to sell them to me right away, what would the respective prices for A and B be?

Also, I am interested in buying a lot of C.

Thank you very much for your consideration on this matter.

I'm looking forward to doing business with you.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。