Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 肥満とは、一定の限度を超えた過重、過度に深い肥満層という意味で、中性脂肪の過度の備蓄によって引き起こされる、身体の肥満である。 肥満は、2つに分けること...

翻訳依頼文
The obesity means a certain extent overweight and fatness layer overdepth,
it is fatness in the body, especial is caused by the triglyceride accumulation too much.
The obesity can be devided into two, Single Obesity and Secondary Obesity. Normall we see the former.
Single Obesity occupies 99% in the obesity, we cannot find what causes the single obesity.
In medicine, it is alos named Primary Obesity.
It maybe relevant to Descendiblity, foods, sporting habits. So called S Secondary Obesity,
that is caused by some healthy problems, that is to say, we can source the reasons of Secondary Obesity.
It occupies 1% in the obesity, can be classified into Hypothalamus Obesity, Pituitary Obesity,
cailleu さんによる翻訳
肥満は、ある程度の太りすぎや肥満深層を意味する、
特に、体内で、あまりにも多くのトリグリセリドの蓄積によって引き起こされる肥満の事です。
肥満は、2つに分けることができます。単なる肥満と二次性肥満。通常は前者を見ています。
単なる肥満は、肥満の99%を占め、私たちは何が単一の肥満の原因かを見つけることができません。
医学用語では、プライマリとも呼ばれる肥満です。
それの低下率に関係して、食品、スポーツ習慣がある。いわゆる、Sと呼ばれる二次性肥満は、
いくつかの健康問題によって引き起こされている、それは、我々が二次性肥満の理由を明らかにすることができると言えるのです。
それが肥満に1%を占め、視床下部肥満、下垂体肥満に分類することができる。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
695文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,564.5円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
cailleu cailleu
Starter