Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡してくれてありがとうございます。 それではJoya KaftanのOysterのMサイズに変更してください。 この変更に私は何か作業が必要ですか? 必...

この日本語から英語への翻訳依頼は aspenx さん thi_ さん kinokazu さん y_y_jean さん yuto2 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

raizin2011による依頼 2012/09/04 21:24:46 閲覧 6570回
残り時間: 終了

連絡してくれてありがとうございます。
それではJoya KaftanのOysterのMサイズに変更してください。
この変更に私は何か作業が必要ですか?
必要ならば教えてください。
また、変更が完了したらメールしてください。

Thank you for emailing me.
Please change to Joya Kaftan Oyster's Medium size.
Do I need to do something for this procedure?
Please tell me if I need to do anything.
Please email me when the procedure ends.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。