Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとう。 16日に購入したいと思ってます。 また近いうちご連絡いたします。 ありがとう。

この日本語から英語への翻訳依頼は cuavsfan さん thi_ さん morcomtim さん sweetnaoken さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 46文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

koutaによる依頼 2012/09/04 13:21:08 閲覧 1091回
残り時間: 終了

お返事ありがとう。
16日に購入したいと思ってます。
また近いうちご連絡いたします。
ありがとう。

cuavsfan
評価 67
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/09/04 13:23:35に投稿されました
Thank you for your reply.
I would like to make the purchase on the 16th.
I will contact you again soon.
Thank you.
thi_
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/09/04 13:24:22に投稿されました
Thanks for your reply.
I will purchase it on 16.
I will contact you later.
Thanks.
morcomtim
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/09/04 13:27:03に投稿されました
Thank you for your reply.
I would like to complete the purchase on the 16th.
I will contact you again shortly.
Thank you.
sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/09/04 13:24:23に投稿されました
Thank you for your response.
I will purchase it on 16th.
I will contact you soon.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。