Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] プリントパーカー カレッジプリント入りのスエットパーカー(染込み風)です。 襟ぐりはインナーにシャツを着られるように少し広く設定、ニット感覚でお使いいた...
翻訳依頼文
プリントパーカー
カレッジプリント入りのスエットパーカー(染込み風)です。
襟ぐりはインナーにシャツを着られるように少し広く設定、ニット感覚でお使いいただけます。肘はリブパッチ、左裾にはオリジナルロゴの刺繍が入っています。袖はジャケットの袖口から出せるように長めに作ってあります。(サイズ1,2がレディス、3,4がメンズ)
カレッジプリント入りのスエットパーカー(染込み風)です。
襟ぐりはインナーにシャツを着られるように少し広く設定、ニット感覚でお使いいただけます。肘はリブパッチ、左裾にはオリジナルロゴの刺繍が入っています。袖はジャケットの袖口から出せるように長めに作ってあります。(サイズ1,2がレディス、3,4がメンズ)
Printed Hoodie
This is a hooded sweatshirt with a college print (dye-ish).
Its neckline is designed a little wide to get on a shirt in it, so you can use it like a knitwear. It’s set on a rib elbow patch and stitched an original logo on the bottom of it. Its sleeves are designed longer to pass them through the wrist of a jacket on it. (Size 1, 2 are for ladies, and size 3, 4 are for men.)
This is a hooded sweatshirt with a college print (dye-ish).
Its neckline is designed a little wide to get on a shirt in it, so you can use it like a knitwear. It’s set on a rib elbow patch and stitched an original logo on the bottom of it. Its sleeves are designed longer to pass them through the wrist of a jacket on it. (Size 1, 2 are for ladies, and size 3, 4 are for men.)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 314文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,826円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
yamikuro3
Starter