Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ・スタンプをあつめる ・キャンペーン実施中です ・保存されたラクガキ写真がまだありません ・メニューを選択 ・このファイルを削除します。よろしいですか? ...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は tonyguo さん berlinda さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 15分 です。

hikesiyaによる依頼 2012/09/04 09:46:34 閲覧 1823回
残り時間: 終了

・スタンプをあつめる
・キャンペーン実施中です
・保存されたラクガキ写真がまだありません
・メニューを選択
・このファイルを削除します。よろしいですか?
・削除しました
・削除に失敗しました
・Menuキーでメニューの表示/非表示が行えます
・戻す
・吹き出し
・コロコロ
・メッセージ
・フレーズ
・保存した段階までクリアしますか
・上書き保存
・名前を付けて保存
・同じファイル名が存在します。上書きしますか?
・保存先
・保存形式
・ファイル名
・保存完了
・ラクガキアルバムを見る
・トップへ戻る
・前画面に戻る

·收集郵戳
·正在實施促銷活動
·還沒有所保存的塗鴉照片
·選擇菜單
·將刪除這個文件。可以嗎?
·刪除了
·刪除失敗了
·用Menu鍵可以顯示/隱藏菜單
·返回
·噴出
·骨碌骨碌
·訊息
·短語
·你要清除到已保存的階段嗎
·覆蓋保存
·另存為
·存在同一文件名。你要覆蓋嗎?
·存儲位置
·存儲格式
·文件名
·保存完畢
·查看塗鴉專輯
·返回首頁
·返回前一畫面

クライアント

備考

1行ずつ翻訳をお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。