Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] これは、ぜったい必要なアップデートです。 追加のオーディオストリーミングを楽しみましょう。 何千もの新しいラジオ局が、すぐにご利用可能です。

この英語から日本語への翻訳依頼は julia さん akutaya さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 172文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

oneskyによる依頼 2012/09/03 18:44:14 閲覧 794回
残り時間: 終了

- This is a must-have update! Support for additional audio streaming formats - this version will play thousands of new radio stations which will appear in the list shortly.

julia
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/09/03 19:08:45に投稿されました
これは、ぜったい必要なアップデートです。 追加のオーディオストリーミングを楽しみましょう。 何千もの新しいラジオ局が、すぐにご利用可能です。
akutaya
評価 48
翻訳 / 日本語
- 2012/09/03 18:55:51に投稿されました
これは必須のアプデートです!追加のオーディオストリーミングフォーマットをサポートしています-このバージョンは簡単にリストに現れた何千という数の新しいラジオ局を受信することができます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。