Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ・・・銀行 御中 この度、初めて口座を開設いたしました。 今後、貴社への預金増額の為にも、是非貴銀行のパンフレット等を郵送ください。尚、郵送先等は、下...
翻訳依頼文
・・・銀行 御中
この度、初めて口座を開設いたしました。
今後、貴社への預金増額の為にも、是非貴銀行のパンフレット等を郵送ください。尚、郵送先等は、下記記載の通りです。又、パスポートをメール添付いたします。
尚、先日のメールでの「ATM」使用開始はまだでしょうか?
利用開始可能時は、メールをいただけますよね?
この度、初めて口座を開設いたしました。
今後、貴社への預金増額の為にも、是非貴銀行のパンフレット等を郵送ください。尚、郵送先等は、下記記載の通りです。又、パスポートをメール添付いたします。
尚、先日のメールでの「ATM」使用開始はまだでしょうか?
利用開始可能時は、メールをいただけますよね?
zhizi
さんによる翻訳
To: ( ) Bank
Dear Sir/Madam,
I have just opened my first account with your bank.
Would you please arrange to send brochures of your bank for my future saving plans. My mailing address is shown below.
I also attached the copy of my passport for your reference along with this message.
Meanwhile, when do I expect to sart using your ATM service?
Please kindly let me know once your ATM service starts.
Best regards,
Dear Sir/Madam,
I have just opened my first account with your bank.
Would you please arrange to send brochures of your bank for my future saving plans. My mailing address is shown below.
I also attached the copy of my passport for your reference along with this message.
Meanwhile, when do I expect to sart using your ATM service?
Please kindly let me know once your ATM service starts.
Best regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 155文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,395円
- 翻訳時間
- 31分
フリーランサー
zhizi
Starter