[英語から日本語への翻訳依頼] パーソナリティー要因として、権威主義と次世代育成能力はそれぞれ平行であるように思われる。(レイコフの「厳格な父親と慈しむ両親の世界への方向づけ」(1996...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 595文字

chocomiによる依頼 2012/09/02 04:56:47 閲覧 699回
残り時間: 終了

As personality variables, authoritarianism and generativity, respectively, seem to parallel Lakoff's(1996) strict father and nurturant parent orientations toward the world. Lakoff proposed that these two primary value systems are important for adults in the United States. Strict father morality is characterized by seeing the world as a dangerous place and valuing moral strength, authority, and retribution (like authoritarianism). Nurturant parent morality, in contrast, is characterized by compassion, empathy, and fair distribution of opportunities and responsibilities (like generativity).

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/09/02 11:18:17に投稿されました
パーソナリティー要因として、権威主義と次世代育成能力はそれぞれ平行であるように思われる。(レイコフの「厳格な父親と慈しむ両親の世界への方向づけ」(1996年)) レイコフはこれらの最初の2つの価値体系は米国の大人には重要であると述べている。厳格な父親の道徳観は世界を危険な場所だと見手、道徳的力、権威、(権威主義のような)懲罰に価値を置くことで特徴づけられる。慈しむ両親の道徳観は、それとは対照的に、憐み、共感、機会の公平な分配、(次世代育成能力のような)責任感によって特徴づけられる。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。