Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からネイティブ ドイツ語への翻訳依頼] Dear DHL Germany, I sent several packages from Germany to Japan, but they ar...

翻訳依頼文
Dear DHL Germany,

I sent several packages from Germany to Japan, but they are not delivered yet.
According to the tracking information, they stop at the German custom.
I send you the tracking numbers, so please let me know current situation.


tracking numbers
111111111
222222222
333333333
444444444
555555555
666666666


Moreover, could you investigate the reason why the packages sent in July are not delivered yet?

Thank you in advance.

Best Regards,
○○○
15k7op_36 さんによる翻訳
Sehr geehrtes DHL-Team,

ich habe im Juli diverse Pakete von Deutschland nach Japan geschickt, allerdings sind sie noch nicht geliefert worden.
Der Trackinginformationen nach sind sie nicht über die deutsche Versandstelle hinausgekommen; ich schicke ihnen die Trackingnummern, damit sie mir sagen können, wo sich die Pakete befinden.



Wenn sie mir darüber hinaus erklären könnten, warum die Pakete immer noch nicht angekommen sind, wäre ich Ihnen sehr verbunden.
Vielen Dank im Voraus.
Beste Grüße,


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
440文字
翻訳言語
英語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
990円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
15k7op_36 15k7op_36
Starter