Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] お客様のリストにあるアイテム数点を手配するのに少々問題があります。 何点かは私のアカウントがあり、他何点かはアカウントがありません。 Coleman(コ...
翻訳依頼文
I am having some problems sourcing some of the items on your list. Some I already have an account with, some I do not. I don't do Coleman, I have a jetboil account. Go pro is out of stock for 6-8 weeks, price is $240 for the outdoor edition. Bose I cannot get at all. Contour is still no problem - and I am taking pre-orders for the new Plus2 coming September 8. I can get most anything with cycling. Let me know if you still would like to do business.
yamikuro3
さんによる翻訳
あなたがリストされた商品を調達するにはいくつか問題がございます。ほとんどの製品については問題はありませんが、いくつかのブランドについては取引がございません。例えばジェットボイルとは取引がございますが、コールマン製品については取引はありません。ゴープロについては6-8週間のあいだ入荷予定がありませんが、価格は240ドルとなります。コンツアーの商品については問題はありません。新型のPlus2は既に注文済みであり、9月9日には入荷予定です。サイクリング関連商品についてはすぐ入手可能です。取引を続行されたい場合はお教え下さい。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 459文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,033.5円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
yamikuro3
Starter