Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 確認は済みましたか? 急ぎでお返事ください。 本日中にお返事を頂けない場合はebayとPayPalに解決してもらおうと思います。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん cali_osaka さん immo さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 62文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

kawaitaroによる依頼 2012/08/28 10:47:00 閲覧 2729回
残り時間: 終了

確認は済みましたか?
急ぎでお返事ください。
本日中にお返事を頂けない場合はebayとPayPalに解決してもらおうと思います。

Could you please tell me if you were able to get the confirmation?
Please reply as soon as possible.
If I don't receive your reply today, I will ask eBay and PayPal to resolve the situation.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。