Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Gil連絡ありがとう。 どうすればBoseウェブサイト公認された販売業者になれますか? それは日本人でも大丈夫なのでしょうか? ご紹介していただけませんか...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん katrina_z さん kokelenberg さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 93文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

koutaによる依頼 2012/08/28 02:39:40 閲覧 897回
残り時間: 終了

Gil連絡ありがとう。
どうすればBoseウェブサイト公認された販売業者になれますか?
それは日本人でも大丈夫なのでしょうか?
ご紹介していただけませんか?
ご連絡おまちしております。
ありがとう

Thank you for contacting Gil.
How can I become a Bose website-authorized dealer?
And is it okay that I'm Japanese?
Could you introduce me?
I'll be waiting to hear back from you.
Thanks

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。