Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ebayの他のお客様からすでに$1300のオファーを受けています。もし、あなたがオファーを出したいのであれば、喜んで検討させていただきますので、あなたのオ...

翻訳依頼文
I have already been offered $1300 from another ebay customer so if you would like to make an offer I would be happy to consider it and do a buy it now based on your offer.
Thank you so much for your email and I await your reply. Plus it would ship quickly to Sarasota since I am just down the road near Brandon, Fl outside of Tampa, Fl.
nobula さんによる翻訳
ebayの他のお客様からすでに$1300のオファーを受けています。もし、あなたがオファーを出したいのであれば、喜んで検討させていただきますので、あなたのオファーに基づいて Buy It Now オプションで購入してください。
メールをくださって本当にありがとう。お返事お待ちしています。それと、私は現在、フロリダ州Tampa近郊のBrandonの近くにいるので、Sarasotaに配達されるのはすぐだと思います。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
335文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
754.5円
翻訳時間
19分
フリーランサー
nobula nobula
Senior
インターネット
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...