Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 10個購入し、8個(4箱)届きました。 残りの2個(1箱)がまだ届きません。 税関で止められている可能性がありますので問い合わせてみま...
翻訳依頼文
こんにちは。
10個購入し、8個(4箱)届きました。
残りの2個(1箱)がまだ届きません。
税関で止められている可能性がありますので問い合わせてみます。
トラッキングナンバーを教えて下さい。
宜しくお願いします。
10個購入し、8個(4箱)届きました。
残りの2個(1箱)がまだ届きません。
税関で止められている可能性がありますので問い合わせてみます。
トラッキングナンバーを教えて下さい。
宜しくお願いします。
lxrx
さんによる翻訳
Hi,
I bought ten items, and eight of them (four boxes) have arrived.
The remaining two (one box) have not yet arrived.
It is possible that that it is delayed by customs, so I will look into that.
Please let me know what the docking number is.
Thanks.
I bought ten items, and eight of them (four boxes) have arrived.
The remaining two (one box) have not yet arrived.
It is possible that that it is delayed by customs, so I will look into that.
Please let me know what the docking number is.
Thanks.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 101文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 909円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
lxrx
Starter