Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、いつも当社のツアー支給商品に関心をお持ちいただきありがとうございます ツアー支給商品をテーラーメイドからいくつか入荷しました ご希望なら以...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん tatsuoishimura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 626文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

kurihideによる依頼 2012/08/25 13:31:04 閲覧 923回
残り時間: 終了

Hello and thank you for your business and interest in our tour issue product
We have just received some more tour issue product from Taylor Made
I have the following available for direct purchase if you are interested

R11s Tour Issue Driver heads with sleeves - $500 each including shipping
RBZ Rocketballz Tour Issue Tour Series Driver heads with sleeves - $500 each
including shipping
RBZ Rocketballz Tour Issue Tour Series Rescue heads - $250.00 each including
shipping
RBZ Rocketballz Tour Issue Fairway wood heads - $400.00 each including
shipping

If interested, I can supply pictures, quantities and lofts available
Thank you again

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/08/25 13:57:49に投稿されました
こんにちは、いつも当社のツアー支給商品に関心をお持ちいただきありがとうございます
ツアー支給商品をテーラーメイドからいくつか入荷しました
ご希望なら以下の商品を直接購入でご提供できます

R11ツアー支給ドライバヘッド、スリーブ付き - 送料込みで1つ$500
RBZロケットボールズツアー支給シリーズドライバヘッド、スリーブ付き - 送料込み で1つ$500
RBZロケットボールズツアー支給シリーズレスキューヘッド、スリーブ付き - 送料込み で1つ$250
RBZロケットボールズツアー支給フェアウェイウッドヘッド、スリーブ付き - 送料込み で1つ$400

ご希望なら、写真、数量及び利用可能なロフトも提供できます
よろしくお願いします
tatsuoishimura
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/08/25 14:04:40に投稿されました
こんにちは、当方のツアーイッシュー製品への引き合いご関心ありがとうございます。
ちょうどテイラーメードからツアーイッシュー製品をさらにいくつか入荷しました。
ご関心がおありでしたら、以下が直接購入いただけます。

スリーブ付きR11s Tour Issue ドライバーヘッド-各500ドル、輸送料込み
RBZ Rocketballz Tour Issue Tour Series ドライバーヘッド、スリーブ付き-各500ドル、輸送料込み
RBZ Rocketballz Tour Issue Tour Series レスキューヘッド-各250.00ドル、輸送料込み
RBZ Rocketballz Tour Issue フェアウェーウッドヘッド-各400.00ドル、輸送料込み

ご興味がおありでしたら、画像をお送りし可能数量とロットをお知らせします。
どうぞよろしく
★★☆☆☆ 2.4/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。