貴方が出品している商品を落札した〇〇といいます。
今回貴方が出品している商品を2つ落札しました。
それぞれのオークションIDは〇〇と〇〇になります。
私は日本に住んでおり、日本への発送を希望するのですが、同梱してもらい発送料を多少安くしてもらうことはできませんか。
よい返答をお待ちしています。
ご返信いただいてから(安くなってもならなくても)私のほうからリクエストトータルをしますので、よろしくお願いします。
翻訳 / 英語
- 2012/08/23 04:13:27に投稿されました
This is XX who won your item on auction.
I have just won 2 of your items, Auction ID XXX and XXX respectively.
Since I live in Japan, I would like you to ship these items to Japan. And, I am wondering if you can consolidate the items to give me some discount on shipping fee.
I am looking forward to hearing good news from you.
In either case, I will initiate request total upon receiving your response.
I have just won 2 of your items, Auction ID XXX and XXX respectively.
Since I live in Japan, I would like you to ship these items to Japan. And, I am wondering if you can consolidate the items to give me some discount on shipping fee.
I am looking forward to hearing good news from you.
In either case, I will initiate request total upon receiving your response.
翻訳 / 英語
- 2012/08/22 21:46:20に投稿されました
I am the winner of your listed items, ○○.
I won 2 of your listed items.
The auction ID's for those items are ○○ and ○○.
I'm living in Japan and wish for the item to be shipped to Japan, so would it be possible to lower the shipping cost a little if you packaged the 2 items in 1 box?
I'm looking forward to a positive response.
After you've responded (either with whether it's possible or not), I'll send a total request. Thank you for your assistance.
I won 2 of your listed items.
The auction ID's for those items are ○○ and ○○.
I'm living in Japan and wish for the item to be shipped to Japan, so would it be possible to lower the shipping cost a little if you packaged the 2 items in 1 box?
I'm looking forward to a positive response.
After you've responded (either with whether it's possible or not), I'll send a total request. Thank you for your assistance.