Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 軽量Evernoteクライアント、SmartEverの「Evernote Trunk Conference開催記念セール」実施について 先日はEvern...

翻訳依頼文
軽量Evernoteクライアント、SmartEverの「Evernote Trunk Conference開催記念セール」実施について

先日はEvernote開発者コンテスト「Devcup」にてSmartEverを応援頂き本当にありがとうございました。

今回は残念ながら決勝に進むことはできず、また日本からの応募者に与えられるJapan Prizeにも選ばれることができませんでした。

naruru さんによる翻訳
Toward Conducting Evernote Client's Smart Ever's "Evernote Trunk Conference Commemorative Sale"

Thank you for your support in SmartEver's Evernote Developer Contest, "Devcup," the other day.

Unfortunately we cannot proceed into the finals at this time. Moreover, participants from Japan will be exempted for Japan Prize.
pandasftw
pandasftwさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1130文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
10,170円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
naruru naruru
Starter
フリーランサー
pandasftw pandasftw
Starter
フリーランサー
lxrx lxrx
Starter
フリーランサー
dazaifukid dazaifukid
Starter
来日13年目。東京在住。文系大学卒→理系大学院中退。翻訳・通訳歴10年。ビジネス翻訳、特許翻訳、技術翻訳、スポーツ通訳。

An Indonesian...