Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 国際学会の座長の依頼ありがとうございます。 今回は会期中に入試業務が入ってしまったため、自分の発表するセッションのみの参加を予定しています。 そのため、非...
翻訳依頼文
国際学会の座長の依頼ありがとうございます。
今回は会期中に入試業務が入ってしまったため、自分の発表するセッションのみの参加を予定しています。
そのため、非常に慌ただしいため座長は辞退させてもらいたいと思います。
よろしくお願いします。
今回は会期中に入試業務が入ってしまったため、自分の発表するセッションのみの参加を予定しています。
そのため、非常に慌ただしいため座長は辞退させてもらいたいと思います。
よろしくお願いします。
mura
さんによる翻訳
Thank you for asking me to be a chair of the International Conference.
As I have to do an entrance examination duty of our college during the Conference time, I am thinking of attending the conference only for the session of my presentation.
I will be very busy at that time, so I would like to turn down to be the chair.
I would appreciate your kind consideration.
Thank you.
As I have to do an entrance examination duty of our college during the Conference time, I am thinking of attending the conference only for the session of my presentation.
I will be very busy at that time, so I would like to turn down to be the chair.
I would appreciate your kind consideration.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 114文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,026円
- 翻訳時間
- 28分
フリーランサー
mura
Starter
翻訳歴8か月