Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] メールをありがとうございます。商品が到着して嬉しいです。 電池は装着しましたか?おもちゃは電池がなくては動きません。 また、商品が写真とどのように違っ...
翻訳依頼文
Thank you for your note. I am happy to read the item has arrived.
Have you placed batteries? toy will not work without batteries.
Also, please let us know what exactly is different from what was photographed and/or described in the ad.
We will be more than happy to issue a refund if you would like to return the item to us.
Thanks
Have you placed batteries? toy will not work without batteries.
Also, please let us know what exactly is different from what was photographed and/or described in the ad.
We will be more than happy to issue a refund if you would like to return the item to us.
Thanks
natsukio
さんによる翻訳
メールをありがとうございます。商品が到着して嬉しいです。
電池は装着しましたか?おもちゃは電池がなくては動きません。
また、商品が写真とどのように違っているのか正確に教えて下さい。
もし返品されたいなら喜んで返金いたします。
ありがとうございます。
電池は装着しましたか?おもちゃは電池がなくては動きません。
また、商品が写真とどのように違っているのか正確に教えて下さい。
もし返品されたいなら喜んで返金いたします。
ありがとうございます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 327文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 736.5円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
natsukio
Starter