Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご提案ありがとう。 では ADP3076(6個) ADP3089(3個) ADP3075(2個) 購入します。 お支払いはカードの関係で21日になります...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん komorebi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 100文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

koutaによる依頼 2012/08/18 04:09:54 閲覧 1355回
残り時間: 終了

ご提案ありがとう。
では
ADP3076(6個)
ADP3089(3個)
ADP3075(2個)

購入します。
お支払いはカードの関係で21日になりますがよろしいでしょうか?

他におすすめがあるなら教えてください。

[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/08/18 04:15:08に投稿されました
Thanks for your suggestions.
I would like to purchase the below:
ADP3076(6 units)
ADP3089(3 units)
ADP3075(2 units)
I would like to pay on the 21st because of how my credit card payment cycles are set up.
Please let me know if you have anything else you recommend.
Thanks again and best regards,
komorebi
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/08/18 04:39:10に投稿されました
Thank you for your proposal.

I would like to purchase the following:

ADP3076(6watches)
ADP3089(3watches)
ADP3075(2watches)

Using my card the payment would have to be on the 21st. Would that be okay?

Please let me know if you have other suggestions.



クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。