申し訳ございません。
私は誤った金額でその商品を購入してしまいました。
私は325ドルではなくて、280ドルで購入したい。
まだ支払いを行っていませんので、取り消しをお願いできないでしょうか?
取り消し後、改めて280ドルで購入致します。
よろしくお願い致します
翻訳 / 英語
I am very sorry.
I misunderstood the price and purchased the item But I want to buy it atthe price of $280 not at $325 you proposed. I haven’t completed the payment yet, so could you accept my cancellation for the item?
And I want to buy it anew at $280. Is it OK?
Thank you.
- 2012/08/17 16:33:29に投稿されました
I am very sorry.
I misunderstood the price and purchased the item But I want to buy it atthe price of $280 not at $325 you proposed. I haven’t completed the payment yet, so could you accept my cancellation for the item?
And I want to buy it anew at $280. Is it OK?
Thank you.
★★☆☆☆ 2.4/1