Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 申し訳ございません。 私は誤った金額でその商品を購入してしまいました。 私は325ドルではなくて、280ドルで購入したい。 まだ支払いを行っていませんの...
翻訳依頼文
申し訳ございません。
私は誤った金額でその商品を購入してしまいました。
私は325ドルではなくて、280ドルで購入したい。
まだ支払いを行っていませんので、取り消しをお願いできないでしょうか?
取り消し後、改めて280ドルで購入致します。
よろしくお願い致します
私は誤った金額でその商品を購入してしまいました。
私は325ドルではなくて、280ドルで購入したい。
まだ支払いを行っていませんので、取り消しをお願いできないでしょうか?
取り消し後、改めて280ドルで購入致します。
よろしくお願い致します
natsukio
さんによる翻訳
I'm sorry.
I committed to purchase the item with a wrong price.
I'd like to buy it for $280, not $325.
I still haven't payed yet so could you cancel my order?
I will pay you $280 after cancellation.
Thank you.
I committed to purchase the item with a wrong price.
I'd like to buy it for $280, not $325.
I still haven't payed yet so could you cancel my order?
I will pay you $280 after cancellation.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 126文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,134円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
natsukio
Starter