Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] これはeBayや他のオンラインストア、たとえばWALMART、DELL、SEARS、JCPENNEY、GAP、OLD NAVY、HOME DEPOTなどで...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん tatsuoishimura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 714文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 19分 です。

nunokaによる依頼 2012/08/16 09:22:22 閲覧 1156回
残り時間: 終了

This is an excellent & nice way for you to save & earn up to 36% Cash Back when you buy in eBay and other online stores as ,WALMART, DELL, SEARS, JCPENNEY, GAP, OLD NAVY, HOME DEPOT, TARGET and more

GET CASH BACK EVERYTIME YOU BUY ON EBAY--UP TO 36% BACK-PLUS FREE COUPON CODES & DISCOUNTS!

How cash back works:
When you shop:
1. Log into your cash back account.
2. Find the store and click it then Shop and get cash back.

This site pays cash back every time you shop PLUS $5.00 immediate sign-up bonus.
You will receive $5.00 cash back bonus after your first purchase of $25 or more.
It's totally free of charges, fast and easy. Get paid via Paypal or by check.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/08/16 09:47:52に投稿されました
これはeBayや他のオンラインストア、たとえばWALMART、DELL、SEARS、JCPENNEY、GAP、OLD NAVY、HOME DEPOTなどで買い物するときにお金を節約して最大36%のキャッシュバックが得られる素晴らしい方法です

eBayでの買い物でいつでもキャッシュバックが受けられる -- 最大36%のキャッシュバック、プラスクーポンコードと割引!

キャッシュバックはどのように行われるか:
買い物をするとき:
1. キャッシュバックアカウントにログインします。
2. ストアを見つけてクリックし、買い物をするとキャッシュバックがもらえます。

このサイトは買い物の度にキャッシュバックが行われ、プラス$5.00のサインアップボーナスもすぐにもらえます。
最初に$25以上の買い物をすると$5.00のキャッシュバックボーナスがもらえます。
全て手数料はかからず、早くて簡単です。支払いはペイパルか小切手です。
tatsuoishimura
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/08/16 10:41:25に投稿されました
eBayとその他下記のオンライン・ストアでのお買い上げで、最高36%のキャッシュ・バックを節約、獲得できる、ご機嫌でお得な方法。

その他の対象店:
WALMART、DELL、SEARS、JCPENNEY、GAP、OLD NAVY、HOME DEPOT、TARGETなどなど

eBa でお買い上げのたびに、キャッシュバックを受けてください!― 最高36%をバック、さらに無料クーポン・コードと割引も!

キャッシュバックをうけるには:
買い物時に、
1. あなたのキャッシュバック・アカウントにログインする。
2. 店を見つけてクリックして買い物をしたら、キャッシュバックを受ける。

本サイトでは、あなたが買い物をされるたびにキャッシュバック、プラス5ドルの即時入会ボーナスをお支払いします。
25ドル以上の初回ご購入の後、5ドルのキャッシュバック・ボーナスをお受け取りになれます。料金は全くかかりませんし、速くて簡単です。Paypalを通して、または、チェックでの支払いを受けてください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。